2010Q3 Grant Proposal: Perl 6 book in russian

Category: Grants

Comments (8)


I am always in favor of more and more documentation. At the moment my only doubt is the relevance of preparing a Perl 6 book in the short future in Russian language. But, in the other hand, why not.

If this grant gets accepted I would request the authors to share new examples and sections with the perl6-book. This way, information would not flow just in one direction.


I am encouraging my Russian-speaking colleagues at $job and in the Parrot project to look at this proposal.


While I don't deny the usefulness of having documentation in many languages, I would prefer to focus on having good documentation in English first and then translate it. That would benefit the most people. The vast majority of perl programmers can read English even when it isn't their native language, the same can't be said of Russian.


The Perl6 book is great and translating it to other languages is a great goal. However, is the book finalized enough to be ready for that?


Having done a bit of work on the current design of the Perl 6 book, I too would propose to at least combine the efforts -- if a code example or an explanation is that great, there is certainly a place for it in the english Perl 6 book too. All the effort that goes into managing PDF generation for yet another book is probably lost too. I could look into making the book easily translatable, so that several language version could be generated.


What concerns me about this proposal is the availability of technical and copy editing. Both these processes are important things with which to provide a high quality book. Is there a strategy to assure this in place?


(Full disclosure: I'm one of the primary listed authors of the original Perl 6 book that is being proposed to be translated.)

While I'm very much in favor of seeing the book translated into Russian (and as many other languages as possible), the amount being requested for translation ($2K) in this proposal seems high. Indeed, $2K would be much more than the source book's authors expect to receive for writing the original text being translated.

Unless, of course, we can also have TPF fund a similarly-sized grant for continued work and improvements to the current book. :-)

I also share the concern that pursuing paid translations of the book may be a bit premature at this time. With the release of Rakudo Star, the book authors plan to spend a fair bit of time in the next few weeks editing, revising, and updating the text and examples and responding to user comments and feedback.

Pm


Though I live and work in Russia and I would definitely like to see perl and perl6 popularised here, this proposal seems premature.

The cost is also way too high.


Sign in to add comment