2008Q2 Grant Proposal - Perl 6 Tables

| 6 Comments
  • Proposer: Herbert Breunung aka [sir]
  • Project Title: Perl 6 Tables (english Version)
  • Synopsis:
    Translating my Perl 6 tutorial called the Perl tables.
    it is currently half ready in german but building up.
Name:
Herbert Breunung aka [sir]

Project Title:
Perl Tables (english Version)

Synopsis:
Translating my Perl 6 tutorial called the Perl tables. It is currently half ready in german but building up.

Benefits to the Perl Community:
People will easier learn Perl 6, have a better understanding and maybe contribute to its dev. A better overall information flow.  The tables are sorted, linked and indexed, so that anybody can  easier find the special syntax feature he looks for.

Deliverables:
to have all 9 tables + all 5 appendix according current table of content in the english language. It will be published in the TPF wiki as in Perl6::Doc which i do maintain.

see: http://www.perlfoundation.org/perl6/index.cgi?perl_table

Project Details:
The work is not easy to plan because I do lot things on the side (articles, interviews, p6doc module material) that improve this undertaking greatly. its also hardly finished since synopses are changing and every here and there i found features I overlooked.

For me its easier to write in in German, thatswhy first version of  each table I write in this language. i want be just paid for English version anyway since that is naturally more important for the overall community. Even if I may not be able to maintain this tutorial for ever, my experience in wikipedia shows, once some wiki pages has a good content coverage and decent structure, people are more willingly to contribute, and the docs will take a live of its own, since major buildups are mostly rare. And a wiki build up from smaller contributions makes an mishmash like the English wikipadia perl article (at least last times i looked).

My series of articles can also looked as tutorial which are more  readable like a novel (currently writing on nr5). I want also  translate them sometimes but if you think that more important you could also sponsor me for that. :)

Project Schedule:
It has already began and for one table I need 1-3 weeks.

Bio:
Herbert Breunung, Freelancer, did study computergraphics use Perl mainly for Kephra an GUI text editor in perl, and smaller stuff. active member of german perl-community since years and author several articles in foo perl magazine, mostly about perl 6. Many perl articles in german wikipedia are my work by in large.

Understanding perl 6 is not a thing of a view weeks. I have the advantage to bring enthusiasm and the standing to read since more than a year synopses, p6l, talk with people and also
communicating about Perl 6 (talks, answer forum questions), so than i can teach and write about Perl 6 from some decent perspective.

Amount Requested:
1000 for all but would be also glad to partial funding for some, more important parts.

6 Comments

As of right now the link provided in the proposal links to a blank page. It would be helpful to have short descriptions of these "9 tables" and/or links to the german versions that already exist.

sorry that was an old link:

http://www.perlfoundation.org/perl6/index.cgi?perl_tablets

but most stuff is int the german version and the articles eather.

Excellent. I would love to see such "tutorials" on Perl 6.

I really hate being critical and nitpicky about details like grammar and spelling, but I found the English prose in the proposal to be sub-par. If the applicant is unable to write proper English in his proposal, why should the community believe that paying him to translate his documents will result in a readable end product? The money would be better spent hiring an experienced translator.

I can't read German so I can't speak to the quality of the original documents at all. Perhaps they are fantastic and even a mediocre translation would be worthwhile -- I don't know.

Again, I'm sorry to be critical and would be thrilled to be proved wrong. If the applicant would provide some examples of other high-quality translations he has performed, I will withdraw my criticism.

Hallo Chris,
Your arguments are to some degree valid. Even my german text output is often criticized for grammar and spelling when its written hasty like in forums or even in this proposal. Since I never thought that it would be published and had this evening a lot more to do, I spend not much time on this. I didn't expected to have much chances. But please consider also that my more carefully written texts like the articles are a bit better and I have some friends for proofreading too.

I'm currently unable to show you translations de > en because I'm on a trip. Furthermore I mostly translate in the other direction anyway.

I like the general presentation and content of Herbert's Perl6 tutorial in German. It's easy to browse through, dipping into the bits that interest you as you go along or looking for something specific in the index.

Chris Dolan found the English prose in the proposal to be sub-par. From my experience working in a multinational organisation this is inevitable: if you want a clear, readable text for training purposes in any language, the best solution is always to get it done by a native speaker who understands the subject in depth, writes clearly, and has a good knowledge of the source language (in that order of priority).

I retired recently from my job as a Perl developer and have some time available, so I'd like to volunteer to work with Herbert to translate his Perl6 tutorial texts into English: i.e. I would write a draft working directly from the German original and any translation work already done by Herbert and then liaise with him to arrive at a final version.

I wouldn't expect payment, but if travel expenses + accommodation for a couple of short visits to Germany could be arranged over the duration of the work that would be a bonus.

If you reckon something useful along these lines could be worth pursuing, contact me by email (in English or German) via [email protected] to discuss it and/or set up an initial translation job based on a subset of the Perl tables.

Best Regards, Ian Hamilton (Hoeilaart, Belgium)

PS Before retiring I was doing Perl/XML/XSLT/HTML/Javascript development for the European Commission's Central Library. I've been following Pugs/Perl/Parrot from a distance for some time. I'm also an ex-translator with a pretty good, albeit rusty, knowledge of German (I worked in Dusseldorf as an English lecturer 1976-78).

Leave a comment

About this Entry

This page contains a single entry by Alberto Simões published on May 1, 2008 9:00 PM.

2008Q2 Grant Proposal - SMOP: Simple Meta Object Programming was the previous entry in this blog.

2008Q2 Grant Proposal - Solidifying and Extending the Blog Normalize project is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.